2 Kings 22:14 καὶ ἐπορεύθη Χελκείας ὁ ἱερεὺς καὶ Ἀχεικὰθ καὶ Ἀχοβὼρ καὶ Σαφφὰθ καὶ Ἀσαίας πρὸς Ὅλδαν τὴν προφῆτιν μητέρα Σελλὴμ υἱοῦ Θεκκουαὺ υἱοῦ ‘Aραὰς τοῦ ἱματιοφύλακος καὶ αὕτη κατῴκει ἐν Ἰερουσαλὴμ ἐν τῇ μασενά καὶ ἐλάλησαν πρὸς αὐτήν
kai eporeuthe Chelkeias ho hiereus kai Acheikath kai Achobor kai Saphphath kai Asaias pros Holdan ten prophetin metera Sellem hyiou Thekkouau hyiou 'Araas tou himatiophylakos kai haute katoikei en Ierousalem en tei masena kai elalesan pros auten2 Kings 22 14 So Hilkiah the priest, and Ahikam, and Achbor, and Shaphan, and Asahiah, went unto Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college;) and they communed with
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπορεύθη
eporeuthe so-reuthe/era-reuthe/epo-reuthe/reuthe-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΟΡΕΎΘΗ/ Bronze Age-euthe/Edá de Bronce-euthe/epo-euthe/euthe-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΟΡΕΎΘΗ/ΕΠΟΡΕΥΘΗ/ ? Χελκείας
Chelkeias eel-keias/turtle-keias/Chel-keias/keias-Chel/eel/turtle/swallow/tortoise/ΧΕΛΚΕΊΑΣ/ tortoise-eias/turtle-eias/Chel-eias/eias-Chel/tortoise/turtle/skilpad/tortue/Schildkröte/testudo/ufudu/ulufudu/tortuga/tortuga/kornjača/nyamasyo/sekrepatu/chelys/aak/schildpad/ΧΕΛΚΕΊΑΣ/ΧΕΛΚΕΙΑΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἱερεὺς
hiereus high priest/high priest/ἹΕΡΕῪΣ/ Jeremy-ys/priest-ys/hiere-ys/ys-hiere/Jeremy/priest/Jeremiah/jeremiad/priestess/ἹΕΡΕῪΣ/ΙΕΡΕΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἀχεικὰθ
Acheikath unguided-as/unguided-kath/unordained-kath/Achei-kath/kath-Achei/unguided/unordained/undirected/unoperated/unemancipated/ἈΧΕΙΚᾺΘ/ impasible-eikath/inmutable-eikath/Achei-eikath/eikath-Achei/impasible/inmutable/undirected/unguided/unoperated/unordained/unemancipated/de création divine/ἈΧΕΙΚᾺΘ/ΑΧΕΙΚΑΘ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἀχοβὼρ
Achobor sound-bor/growl-bor/Acho-bor/bor-Acho/sound/growl/brain/grassy/resound/voracious/voraciously/voraciousness/ἈΧΟΒὨΡ/ resound-obor/sound-obor/Acho-obor/obor-Acho/resound/sound/voracious/insatiable/insaciable/voraz/glotón/grassy/growl/voraciousness/chciwość/voraciously/brain/brein/cerveau/Gehirn/ἈΧΟΒὨΡ/ΑΧΟΒΩΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Σαφφὰθ
Saphphath clear-phath/safari-phath/Saph-phath/phath-Saph/clear/safari/clearer/clarity/saffron/saffron/explicit/more precise/more clearly/ΣΑΦΦᾺΘ/ clear-phphath/explicit-phphath/Saph-phphath/phphath-Saph/clear/explicit/précis/cohérent/klar/deutlich/claro/clarity/clarté/wyrazistość/jasność/safari/saffron/zafferano/safran/safran/ΣΑΦΦᾺΘ/ΣΑΦΦΑΘ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἀσαίας
Asaias Asa-ias/Asa-ias//Asa/ἈΣΑΊΑΣ/ lift-cure/lift-ias/vaguely-ias/Asa-ias/ias-Asa/lift/vaguely/haziness/elevator/Assamese/vagueness/fuzziness/immovably/unclearly/motionless/motionlessly/indistinctness/ἈΣΑΊΑΣ/ΑΣΑΙΑΣ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? Ὅλδαν
Holdan Olympus-dan/Olimp-dan/Hol-dan/dan-Hol/Olympus/Olimp/Masyw Olimpu/Holland/Netherlands/holmium/holmium/Holmium/holmio/holmio/olmio/holmium/holm/hólmio/holmium/Dutch/ὍΛΔΑΝ/ the-ldan/ὁ-ldan/HO-ldan/ldan-HO/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὍΛΔΑΝ/ΟΛΔΑΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? προφῆτιν
prophetin above ago before or ever-phetin/pro-phetin//above ago before or ever/ΠΡΟΦῆΤΙΝ/ prophetic-n/propheti-n/n-propheti/prophetic/ΠΡΟΦῆΤΙΝ/ΠΡΟΦηΤΙΝ/ ? μητέρα
metera neither n or so as much-ra/mete-ra//neither n or so as much/ΜΗΤΈΡΑ/ mother-a/meter-a/a-meter/mother/ΜΗΤΈΡΑ/ΜΗΤΕΡΑ/ ? Σελλὴμ
Sellem Selli-em/Sell-em/em-Sell/Selli/ΣΕΛΛῊΜ/ Selli-ellem/Sell-ellem/ellem-Sell/Selli/ΣΕΛΛῊΜ/ΣΕΛΛΗΜ/ ? υἱοῦ
hyiou son-y/adopt-y/hyio-y/y-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῦ/ adopt-hyiou/adopter-hyiou/hyio-hyiou/hyiou-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῦ/ΥΙΟυ/ ? Θεκκουαὺ
Thekkouau Thetis-yau/Thetis-yau/The-yau/yau-The/Thetis/Thetis/Thetis/Thetis/Tetis/Teti/Thetis/Tetyda/Tetis/Tetis/will/volonté/voință/uncle/oncle/Onkel/ΘΕΚΚΟΥΑῪ/ ? υἱοῦ
hyiou son-y/adopt-y/hyio-y/y-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῦ/ adopt-hyiou/adopter-hyiou/hyio-hyiou/hyiou-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῦ/ΥΙΟυ/ ? ‘Aραὰς
'Araas ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἱματιοφύλακος
himatiophylakos locker-phylakos/wardrobe-phylakos/himatio-phylakos/phylakos-himatio/locker/wardrobe/ἹΜΑΤΙΟΦΎΛΑΚΟΣ/ wardrobe-phylakos/locker-phylakos/himatio-phylakos/phylakos-himatio/wardrobe/locker/ἹΜΑΤΙΟΦΎΛΑΚΟΣ/ΙΜΑΤΙΟΦΥΛΑΚΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? αὕτη
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? κατῴκει
katoikei beneath bottom down under-kei/katoi-kei//beneath bottom down under/ΚΑΤῴΚΕΙ/ down-lie/down-kei/below-kei/katoi-kei/kei-katoi/down/below/under/beneath/inferior/Low Saxon/threshold/underling/Low German/underneath/inferiority/Netherlands/ΚΑΤῴΚΕΙ/ΚΑΤωΚΕΙ/ ? ἐν
EN IN ? Ἰερουσαλὴμ
Ierousalem Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ officiant-salem/ministrant-salem/Ierou-salem/salem-Ierou/officiant/ministrant/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? μασενά
masena masseur-na/masseur-na/mase-na/na-mase/masseur/masseur/dentures/dentition/false teeth/ΜΑΣΕΝΆ/ dentures-asena/false teeth-asena/mase-asena/asena-mase/dentures/false teeth/dentition/appareil dentaire/dentier/masseur/masseuse/masajista/masażystka/masseur/masseur/masajista/masażysta/ΜΑΣΕΝΆ/ΜΑΣΕΝΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐλάλησαν
elalesan go-lesan/doe-lesan/ela-lesan/lesan-ela/go/doe/fir/bug/oil/Elam/fawn/flaw/snag/kink/tear/chip/spot/lack/come/deer/ἘΛΆΛΗΣΑΝ/ oil-esan/aceite-esan/ela-esan/esan-ela/oil/aceite/deer/cerf/Hirsch/hjort/עופר/hirv/cervo/cervo/fia/ciervo/cervo/cérvol/jelen/cervus/ἘΛΆΛΗΣΑΝ/ΕΛΑΛΗΣΑΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? αὐτήν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame